E-postkamp med Bonniers kundtjänst
Bakgrund
Den 21:a Januari 2004 får jag ett brev från Bonnier som talar om att min prenummeration på tidskriften Illustrerad Vetenskap är avslutad, likväl fortsätter tidningen att dimpa ner i mitt brevinkast. Jag tror då att detta är en medveten marknadsförningsstrategi från Bonniers håll, och bryr mig inte så mycket om det, men tidningarna fortsätter att komma men man har ju annat att göra i livet än att ringa till tidningsmakare och be dom sluta skicka tidningar så jag ignorerar tidningarna.
Brevet
Första påminnelsen
I Augusti 2004 kommer en påminnelse på att jag ska betala de tidningar som har kommit efter att min prenummeration är avslutad. Jag ignorera denna påminnelse.
Andra påminnelsen
I September 2004 kommer en ny påminnelse lite mer hotfull än den första. Jag ringer Bonniers Kundtjänst. Efter ca 15 minuter får jag svar, jag förklarar mitt ärende och dom ber mig faxa in uppsägningsbekräftelsen. Jag gör detta.
Tredje påminnelsen
I Oktober 2004 kommer ännu en påminnelse denna gången med hot om inkasso om 10-dagar, jag ringer Bonniers Kundtjänst igen, efter ca 15 minuter får jag svar. Jag förklarar återigen mitt ärende, dom ber mig återigen att faxa in min uppsägningsbekräftelse, men tillägger att jag givetvis måste skriva namnet på den telefonist jag pratar med, på faxet (detta nämdes inte första gången jag ringde) annars ignoreras faxet. Jag gör som dom har sagt.
Sista uppgörelsen
I Januari 2005 har jag inte hört någonting så jag ringer återigen Bonniers Kundtjänst. Efter ca 15 minuter får jag svar, och får reda på att absolut inget har hänt. Min skuld kvarstår och om nio dagar tänker dom skicka mitt ärende till inkasso, jag förklarar mitt ärende igen och dom lovar att inte skicka mitt ärende till inkasso. Dom ber mig faxa in igen men jag ber att få skicka ett brev istället, jag skickar in min uppsägningsbekräftelse märkt med "Bilaga 1" och räkningen som följde med den första tidningen som kom efter det att jag avslutat min prenumeration märkt med "Bilaga 2". Efter några dagar kommer ett mail....
From: Jessica N****** (Bonnier Publications A/S)
Date: 12. januar 2005 10:21
To: Magnus **********
Subject: Bekräftesle av uppsägning
Hej Magnus!
När vi talades vid per telefon bad jag Dig skicka in en bekräftelse på Din uppsägning.
Jag bad inte om kopior på Dina räkningar. Du har även pratat med mina kollegor vid olika
tillfällen och alla har vi bett om samma sak nämligen en bekräftelse på Din uppsägning.
Utan den kan vi inte hjälpa Dig. Din skuld på 447 kr kvarstår.
Med vänlig hälsning
Jessica N******
BONNIERS KUNDTJÄNST
www.kundtjanst.nu
From: Magnus **********
Date: 13. januar 2005 10:47
To: Jessica N****** (Bonnier Publications A/S)
Subject: Re: Bekräftesle av uppsägning
Hej Jessica.
Bilaga 1 är enligt min mening defenitivt en bekräftelse på att
prenumerationen är avslutad. Hur tycker du annars att jag ska tolka rad
tre i detta brev?
"Enligt önskemål från Dig har vi avslutat Din prenumeration."
Övriga Bilagor skickades med för att styrka att räkningen som följde med
Bilaga 1 är betald.
Från Bilaga 2
"Den senaste inbetalningen vi motagit var på 287,00 kr den 02/03/04."
Magnus
From: Jessica N****** (Bonnier Publications A/S)
Date: 13. januar 2005 12:34
To: Magnus **********
Subject: SV: Bekräftesle av uppsägning
Hej!
Jag menar den bekräftelse som Du får av oss när Du gör Din uppsägning.
Det är den som gäller inget annat.
Med vänlig hälsning
Jessica N******
BONNIERS KUNDTJÄNST
www.kundtjanst.nu
From: Magnus **********
Date: Thu, January 13, 2005 1:27 pm
To: Jessica N****** (Bonnier Publications A/S)
Subject: Re: SV: Bekräftesle av uppsägning
Hej
Ok, Jag vet ju inte hur denna "riktiga" uppsägningsbekräftelse ser ut, det
enda jag har fått är Bilaga 1. Och med utryck som:
"Enligt önskemål från Dig har vi avslutat Din prenumeration."
".. sänder dig en sluträkning"
"Tack för Din tid som prenumerant"
Så tolkade jag givetvis detta som en uppsägningsbekräftelse. Att det
skulle komma en ytterligare uppsägningsbekräftelse visste jag inte.
Om Bilaga 1 enligt dig inte är en uppsägningsbekräftelse hur ska jag då
tolka den?
Hur kan meningen "Enligt önskemål från Dig har vi avslutat Din
prenumeration." inte vara en uppsägningsbekräftelse?
Magnus
Inget svar.
From: Magnus **********
Date: 17. januar 2005 10:29
To: Jessica N****** (Bonnier Publications A/S)
Subject: [Fwd: Re: SV: Bekräftesle av uppsägning]
Vad är status?
Magnus
From: Jessica N****** (Bonnier Publications A/S)
Date: 17. januar 2005 10:32
To: Magnus **********
Subject: SV: [Fwd: Re: SV: Bekräftesle av uppsägning]
Hej!
Som jag meddelat Dig tidigare så gäller endast uppsägnings mail/brev i från oss med datum på.
Inte något "utdrag", och inget annat. För tillfället kvarstår Din skuld.
Med vänlig hälsning
Jessica N******
BONNIERS KUNDTJÄNST
www.kundtjanst.nu
From: Magnus **********
Date: 17. januar 2005 10:42
To: Jessica N****** (Bonnier Publications A/S)
Subject: Re: SV: [Fwd: Re: SV: Bekräftesle av uppsägning]
Så eftersom NI inte skrev ett datum på min uppsägningsbekräftelse så
gäller den inte???
Jag har ställt åtskilliga frågor till dig som du inte svarar på, kan du
vara snäll och svara på dom?
- Om Bilaga 1 enligt dig inte är en uppsägningsbekräftelse hur ska jag då
tolka den?
- Hur kan meningen "Enligt önskemål från Dig har vi avslutat Din
prenumeration." inte vara en uppsägningsbekräftelse?
From: Jessica N****** (Bonnier Publications A/S)
Date: 17. januar 2005 10:44
To: Magnus **********
Subject: SV: SV: [Fwd: Re: SV: Bekräftesle av uppsägning]
Hej!
Jag har uppfattat Dina frågor, men vad jag behöver för att avsluta ärendet är en uppsägning med datum.
När jag har fått det kommer jag att besvara Dina frågor.
Nu har jag ställt denna fråga i ett antal mail till Dig.
Om Du inte återkommer med vad jag ber Dig så har jag ingen möjlighet att fortsätta denna mail kontakt med Dig.
Med vänlig hälsning
Jessica N******
BONNIERS KUNDTJÄNST
www.kundtjanst.nu
From: Magnus **********
Date: 17. januar 2005 10:58
To: Jessica N****** (Bonnier Publications A/S)
Subject: Re: SV: SV: [Fwd: Re: SV: Bekräftesle av uppsägning]
Men jag har ju inte fått någan annan uppsägningsbekräftelse än den jag
skickat till dig, vilket ÄR en uppsägningsbekräftelse. Men du godkänner
inte den och då frågar jag varför och då säger du att du inte kan svara
förän jag skickar in en uppsägningsbekräftelse jag inte har fått. Det står
ett datum på min uppsägningsbekräftelse
"Redovisat per den: 04/01/21" vad är det för fel på det?
From: Jessica N****** (Bonnier Publications A/S)
Date: 17. januar 2005 11:00
To: Magnus **********
Subject: SV: SV: SV: [Fwd: Re: SV: Bekräftesle av uppsägning]
Hej!
För att den skall vara giltig så behövs ett datum.
Med vänlig hälsning
Jessica N******
BONNIERS KUNDTJÄNST
www.kundtjanst.nu
From: Magnus **********
Date: 17. januar 2005 11:22
To: Jessica N****** (Bonnier Publications A/S)
Subject: Re: SV: SV: SV: [Fwd: Re: SV: Bekräftesle av uppsägning]
Uppsägningsbekräftelsen är ju daterat.
Jag bifogar återigen min uppsägningsbekräftelse denna gång som PDF-fil med
datumet inringat.
From: Jessica N****** (Bonnier Publications A/S)
Date: Mon, January 17, 2005 11:30 am
To: Magnus **********
Subject: SV: SV: SV: SV: [Fwd: Re: SV: Bekräftesle av uppsägning
Tack för Ditt mail!
Vi bekräftar härmed Din uppsägning på tidningen Illustrerad Vetenskap
och hoppas att få återse Dig som prenumerant någon gång i framtiden. Din skuld är struken.
Om vi har erhållit Din uppsägning mer än fem dagar efter att Du har erhållit Din senaste tidning
så gäller uppsägningen först efter nästa tidningsnummer. Denna information finner Du även på baksidan av
girokortet under texten "så här fungerar Din prenumeration".
Om Du har förskottsbetalat på tillsvidareprenumerationen så skickar vi det antal tidningar
till Dig som Du har betalat för.
Vi tackar för den här tiden och önskar Dig välkommen åter som prenumerant!
Med vänlig hälsning
Jessica N******
BONNIERS KUNDTJÄNST
www.kundtjanst.nu
From: Magnus **********
Date: 17. januar 2005 11:34
To: Jessica N****** (Bonnier Publications A/S)
Subject: Re: SV: SV: SV: SV: [Fwd: Re: SV: Bekräftesle av uppsägning
Va bra, tack för din hjälp.
Magnus